-
1 СКОБКАХ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СКОБКАХ
-
2 скобках
• závorkách -
3 в скобках
• В СКОБКАХ сказать, заметить, прибавить, упомянуть и т.п.[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to note, add, say etc sth.) incidentally, as an aside from the main topic:- in parentheses (parenthesis).♦ Заметим в скобках и мельком, что Петр Ильич был довольно-таки красивый молодой человек, и сам это знал о себе (Достоевский 1). Let us note parenthetically and in passing that Pyotr Ilyich was quite a handsome young man, and was aware of it himself (1a).♦...Она казалась гораздо моложе своих лет, что бывает почти всегда с женщинами, сохранившими ясность духа, свежесть впечатлений и честный, чистый жар сердца до старости. Скажем в скобках, что сохранить все это есть единственное средство не потерять красоты своей даже в старости (Достоевский 3)...She looked much younger than her years, something that nearly always happens to women who keep the lucidity of their spirit, the freshness of their perceptions, and an honest, pure warmth of heart until old age Let us observe in parenthesis that the retention of all these things is the only means by which one may avoid losing one's looks even when one is old (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > в скобках
-
4 в скобках
(сказать, заметить, упомянуть и т. п.)mention (say, etc.) smth. parenthetically (in passing, by the way)И кстати я замечу в скобках, / Что речь веду в моих строфах / Я столь же часто о пирах, / О разных кушаньях и пробках, / Как ты, божественный Омир, / Ты, тридцати веков кумир! (А. Пушкин, Евгений Онегин) — I may mention / In passing that my stanzas speak / Of feasts and sundry foods and eke / Of corks, with much the same attention / That to such matters Homer pays, / Who's had three thousand years of praise.
"Я, говорит, ещё сама себе госпожа; захочу, так и совсем тебя прогоню, а сама за границу поеду" (это уж она мне говорила, что за границу-то поедет, - заметил он как бы в скобках и как-то особенно поглядев в глаза князю). (Ф. Достоевский, Идиот) — 'I'm still my own mistress,' she says; 'if I wish, I'll cast you off completely and go abroad' (she's already told me she'll go abroad, he added parenthetically with a peculiar look into the prince's eyes).
-
5 в скобках
в скобкахבְּסוֹגרַיִים -
6 в скобках (заметим)
в скобках (заметим)בְּמַאֲמָר מוּסגָר -
7 заметить в скобках
-
8 сказать в скобках
= заметить в скобках сүз арасында гына әйтеп китү -
9 выражение в квадратных скобках
Выражение в квадратных скобках-- The second bracketed expression is the interaction term.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выражение в квадратных скобках
-
10 выражение в фигурных скобках
Выражение в фигурных скобках-- This means that the expression inside of the braces must be real and positive.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выражение в фигурных скобках
-
11 заметим в скобках
Заметим в скобках-- Parenthetically, the lower value of 35 durometer employed is close to the limit.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > заметим в скобках
-
12 числа в квадратных скобках обозначают номера в списке работ, приведенном в конце статьи
Числа в квадратных скобках обозначают номера в списке работ, приведенном в конце статьи - numbers in brackets designate References at the end of paper.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > числа в квадратных скобках обозначают номера в списке работ, приведенном в конце статьи
-
13 в скобках
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > в скобках
-
14 в скобках
-
15 выражение в квадратных скобках
Выражение в квадратных скобках из условия 2 является матрицей размерностью L x L, которую обозначим S(p, w). — The expression in square brackets in condition 2 is an L x L matrix, which we denote by S(p, w).
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > выражение в квадратных скобках
-
16 стоящий в скобках
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > стоящий в скобках
-
17 выражение в круглых скобках
выражение в круглых скобках
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выражение в круглых скобках
-
18 выражение в скобках
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выражение в скобках
-
19 выражение в скобках
-
20 в скобках
•In this case, the bracketed (or parenthetical) expression must be zero.
•The term in brackets (or in parentheses) stands for...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в скобках
См. также в других словарях:
в скобках — (заметить) иноск.: о вводном замечании: между прочим Это в скобках говорится, упоминая в устной речи о постороннем, что в письме было бы помещено между скобками Ср. Нас позвали обедать... Обед был очень хорош и вкусен это я в скобках замечаю для… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
заметивший в скобках — прил., кол во синонимов: 5 • отметивший в скобках (5) • сказавший в скобках (5) • … Словарь синонимов
отметивший в скобках — прил., кол во синонимов: 5 • заметивший в скобках (5) • сказавший в скобках (5) • … Словарь синонимов
сказавший в скобках — прил., кол во синонимов: 5 • заметивший в скобках (5) • отметивший в скобках (5) • … Словарь синонимов
это в скобках — упоминая в устной речи о постороннем, что в письме было бы написано между скобками Заметим в скобках. Ср. В скобках заметим, что он угадал совершенно. Достоевский. Идиот. 4, 5. См. юбка … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В скобках — Шутл. Между прочим, кстати (сказать, заметить). И кстати я замечу в скобках. Что речь веду в моих строфах Я столь же часто о пирах, О разных кушаньях и пробках, Как ты, божественный Омир, ты, тридцати веков кумир! (Пушкин. Евгений Онегин) … Фразеологический словарь русского литературного языка
выражение в круглых скобках — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN parenthetical expression … Справочник технического переводчика
выражение в скобках — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN bracketed expression … Справочник технического переводчика
Многоточие в угловых скобках — знак, которым принято обозначать пропуск нескольких или даже больше фраз в докум. тексте или цитате. Набирают этот знак с отбивкой от предшествующего и последующего текста, сохраняя предшествующую точку, многоточие или вопросительный… … Издательский словарь-справочник
В скобках — Въ скобкахъ (замѣтить) иноск. о вводномъ замѣчаніи: между прочимъ. Поясн. Это въ скобкахъ говорится, упоминая въ устной рѣчи о постороннемъ, что въ письмѣ было бы помѣщено между скобками. Ср. Насъ позвали обѣдать... Обѣдъ былъ очень хорошъ и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В Скобках — нареч. качеств. обстоят. Между прочим. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой